Mientras el mundo se desmorona y las grandes corporaciones nos acorralan para despojarnos de nuestros derechos más indispensables, mi vida está llena de buenas noticias. Una de ellas, que le concierne a mis asiduos visitantes (hey, hola, visistantes!), es que Estilo, un libro de prosa que se publicó en ManoSanta Editores en 2011, acaba de reaparecer en Kenning Editions, en edición bilingüe (inglés-español). Ustedes saben que mi vida como escritora en esta país ha sido una tortura, sobre todo en el momento en que tropecé con una editorial mezquina de NY de cuyo nombre no quiero acordarme, pero afortunadamente existen editoriales como Kenning Editions, que aman la literatura y, todavía continúan trabajando por amor, no por ambición. Pues ya está, abajo, pueden encontrar el link que conduce a SPD, la distribuidora independiente de editoriales pequeñas más importante de Estados Unidos. Ahí anuncian la próxima liberación de Estilo, con una portada de Henry Darger y blurb ¿de quién creen? de Heriberto Yépez y de Ben Ehrenreich. ¿Alguien tiene dudas sobre mi felicidad? Hagan click, para que sepan:


Style - Dolores Dorantes : Small Press Distribution

Sobre Estilo, Ben Ehrenreich escribe:

This is a brilliant, painful, and disturbing work. From the first page, Style/Estilo will tear you apart. Side effects will linger for weeks. Dorantes’ phrasing is blunt and unadorned. A few images circulate, gathering and unraveling meaning each time they recur: branches, birds, flowers, masks, “the skin of sky.” An unnamed “cluster of girls” narrates the poem, which is addressed to a murderous “you.” Behind each word—and inside each one, and all around it—lurks the violence of contemporary Mexico, and of the author’s native Ciudad Juárez. Dorantes works a cruel magic in these pages, transfiguring despair into a decimating beauty. In the original Spanish, and in Jen Hofer’s excellent English translation, this book burns with a rage that does not hope for healing.

así que, sobre aviso no hay engaño, dicen.